В парламенте Молдовы предлагают отказаться от перевода законопроектов на русский язык

В Молдове обсуждают новый регламент работы парламента, который предусматривает использование только румынского языка в законодательном процессе. Перевод документов на другие языки будет возможен уже после их принятия.
Авторы инициативы объясняют, что действующее требование публиковать законы сразу на двух языках нередко замедляет процесс из-за нехватки переводчиков. Новые правила, по их мнению, позволят ускорить принятие решений и упростить работу парламента.
При этом часть оппозиции поддержала инициативу, подчеркнув, что переводы всё же будут обеспечены — в том числе на русский и другие языки национальных меньшинств.
Эксперты также считают изменения логичными, отмечая, что официальный язык государства — румынский, и именно он должен использоваться в парламенте.
Кроме языкового вопроса, проект регламента предусматривает и другие изменения: депутаты, покинувшие свои фракции, смогут работать только как независимые и не будут иметь права переходить в другие политические группы или создавать новые.